По жанру
Античность Аудиоспектакль Бизнес
Биография
Боевик
Война
Вселенная метро 2033
Детектив
Детская литература Драма
Интервью
История
Классика
Лекция
ЛФФР
Медицина
Мистика
Новелла
Повесть
Познавательная литература Постапокалипсис Поэзия


УДАЛЕНО ПО ТРЕБОВАНИЮ ПРАВООБЛАДАТЕЛЕЙ
По Алфавиту

Кригер Борис - Переводы из французской классической поэзии XIX века

Кригер Борис - Переводы из французской классической поэзии XIX века
 
-
 
0
Время: 00:40:11
Битрейт: 128 kbps
Исполнитель: Кульченко Михаил
Бесплатно

Кригер Борис - Переводы из французской классической поэзии XIX века слушать онлайн

Кригер Борис - Переводы из французской классической поэзии XIX векаПереводы из французской классической поэзии XIX века

Год выпуска аудиокниги: 2022
Автор: Кригер Борис
Исполнитель: Кульченко Михаил
Жанр: Классика
Аудиокодек: mp3
Битрейт: 128 kbps
Количество каналов (моно-стерео): Стерео
Продолжительность: 00:40:11

Описание:

Новые переводы Борис Кригера передают шарм поэзии трех великих французских поэтов девятнадцатого века.

Виктор Гюго — прежде всего поэт, реформатор французского стиха. Основное, что характеризует его деятельность – любовь к человеку, сострадание, призыв к милосердию. Он буквально ошеломил читателей, обеспечив окончательную победу романтизма во французской поэзии.
В любовных стихотворениях Гюго является певцом земного и в то же время одухотворенного чувства.

Переводы стихотворений Бодлера будят чувства и мысли, а главное – очень сильные эмоции. То есть он достигает того же, на что притязало классицистическое искусство, но другими средствами. Поэт каждый раз показывает, что читатель просто так не сможет его понять, что он должен сделать усилие, вырасти над собой. В этом смысле Бодлер поэт будущего, и мы можем только надеяться, что приблизились к его пониманию. В представленных переводах его хорошо знакомые стихотворения зазвучали по новому.

В поэзии Рембо чувствуется влияние романтизма. Ключевым для романтиков было строгое разграничение поэтического, «возвышенного» мира и реального. Бросая вызов существовавшим правилам, Рембо возвращает поэзию «на землю», утверждая, что для неё нет запретных тем, что ей позволено использовать «низменный» или сатирический сюжет, развивать эстетику безобразного. В то же время поэт обогащает французский литературный язык разговорными оборотами, вульгаризмами и диалектизмами (в полной мере мы можем это оценить, конечно, только в оригинале). Предлагаемые переводы очень тонко передают атмосферу оригинала.





Просмотров: 0 Комментариев: 0 Если торрент не качает

X

Если торрент не качает

Если торрент не качает, это значит что нет раздающих. Но это не беда, на нашем сайте вы можете скачать книги иным путем. Все очень просто. Для каждой книги есть окошко для прослушивания онлайн. Далее все очень просто.

1. Жмем на ссылку в правом верхнем углу.

Если торрент не качает



2. Откроется окно сайта archive.org, по ссылкам в правой части которого вы сможете скачать:

VBR MP3 - Книгу в формате МР3 по прямой ссылке.
Ogg Vorbis - Книгу в формате Ogg по прямой ссылке.
Torrent - Качать будет через торрент, но качать будет сразу оба формата, так что, отключайте ненужный.

Если торрент не качает


Если же по какой либо причине, на странице нет окна для прослушивания онлайн, то просто напишите нам об этом в комментариях.

Приятного прослушивания.


Правообладатели добились закрытия аккаунта на сайте на на котором мы размещали окна для прослушивания онлайн. Теперь придется долго и нудно восстанавливать, если интересует какая то конкретная книга - пишите восстановим в первую очередь.
Поделится новостью Кригер Борис - Переводы из французской классической поэзии XIX векав социальных сетях
0

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.